Denglisch for Betterknowers ~ Adam Fletcher und Paul Hawkins

 

Taschenbuch: 240 Seiten
Verlag: Ullstein Taschenbuch
Deutsche Erstveröffentlichung: 9. Mai 2014
ISBN: 978-3548375366
Preis: 8,99 Euro
Finde mich auf Amazon!

 

Ich musste bereits herzlich lachen, als ich die Autorenvorstellung und das Vorwort gelesen habe. Der Humor der beiden Autoren ist einfach genau mein Ding. Auch einige der Denglischen Begriffe werden umgehend Einzug in mein Vokabular finden. Hier wird die Sprache einfach herrlich aufs Korn genommen und man hat einfach viel Spaß mit dem Buch.

Teilweise dachte ich: “I laugh me dead” oder auch: “I break together”. Manchmal war mir auch nach: “Smile like a honeycakehorse”

Es werden viele deutsche Redewendungen und Begriffe direkt ins englische übersetzt und ich hatte viel Spaß damit. Ungewöhnlich bei diesem Buch ist, dass es bilingual ist. Eine Hälfte ist auf Deutsch und die andere Hälfte in Englisch.So konnte ich alle Texte auf Englisch und auch auf Deutsch lesen.

Zu den “Übersetzungen” gibt es auch immer lustige Texte in denen erklärt wird, warum das Denglische genau diese Redewendung noch braucht. Es war einfach herrlich amüsant und unterhaltsam und ich finde dass jeder, der Spaß an Sprache hat, einfach Freude mit diesem Buch haben wird.

Meine Empfehlung geht daher an alle Freunde unterhaltsamer Literatur für zwischendurch.

Ich vergebe hier: ★★★★★

 

Permalink zu diesem Beitrag: https://Claudis-gedankenwelt.de/denglisch-for-betterknowers-adam-fletcher-und-paul-hawkins/

Schreibe einen Kommentar

Deine Email-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Ich stimme der Datenschutzerklärung zu

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.